Este estudo é parte de uma tese de doutorado e busca estabelecer um diálogo entre uma teoria de representação para segunda língua (L2) - Teoria de Gramáticas Múltiplas (Amaral & Roeper, 2014) – a um modelo descrito lexicalista - a HPSG (Pollard & Sag, 1987). Focalizam-se as similaridades e diferenças no processamento morfossintático do clítico “se” em espanhol marcador incoativo ‘La puerta se abrió’ (A porta se abriu), na interlíngua avançada de falantes adultos de inglês e de português brasileiro como primeira língua. Um experimento psicolinguístico indicou um processamento sensível ao uso dos clíticos e à tipologia próxima/distante do espanhol.DOI: 10.17074/2238-975X.2015v11n1p168</p
Em Redington et al. (1998), o potencial da informação distribucional na categorização lexical do ing...
Neste volume, elegemos dois temas bastante instigantes, mas que ainda carecem de estudos mais sistem...
En el análisis de 1230 frases hechas de la lengua portuguesa de Brasil y de sus equivalentes idiomát...
Este estudo é parte de uma tese de doutorado e busca estabelecer um diálogo entre uma teoria de repr...
Neste trabalho, discutimos produtividade lexical e criatividade lexical no caso da Língua Portuguesa...
Resumo: Este trabalho pretende discutir a importância de respeitar e abordar a variação lingüística ...
O artigo situa o tema dos empréstimos lexicais numa perspectiva histórica. Revisita as abordagens do...
Este artigo toma o caso das orações relativas do português do Brasil e de Portugal para exemplificar...
Este texto tem a finalidade de apresentar as primeiras reflexões contidas no projeto de tese em fase...
Redefine-se neste ensaio a noção de gramática, e demonstra-se que as rogras, ou prlncípics, que cons...
A organicidade inerente à língua faz com que seu conjunto seja renovado continuamente. A faculdade d...
O ensino contemporâneo de línguas estrangeiras tem como característica fundamental a diversidade de ...
Neste trabalho busca-se observar similaridades nos processos de desenvolvimento da língua oral, de s...
Estudo que analisa a síncope em proparoxítonas no falar maranhense. Investiga-se os motivadores ling...
O presente trabalho pretende discutir a relação existente entre a realização e o apagamento dos clít...
Em Redington et al. (1998), o potencial da informação distribucional na categorização lexical do ing...
Neste volume, elegemos dois temas bastante instigantes, mas que ainda carecem de estudos mais sistem...
En el análisis de 1230 frases hechas de la lengua portuguesa de Brasil y de sus equivalentes idiomát...
Este estudo é parte de uma tese de doutorado e busca estabelecer um diálogo entre uma teoria de repr...
Neste trabalho, discutimos produtividade lexical e criatividade lexical no caso da Língua Portuguesa...
Resumo: Este trabalho pretende discutir a importância de respeitar e abordar a variação lingüística ...
O artigo situa o tema dos empréstimos lexicais numa perspectiva histórica. Revisita as abordagens do...
Este artigo toma o caso das orações relativas do português do Brasil e de Portugal para exemplificar...
Este texto tem a finalidade de apresentar as primeiras reflexões contidas no projeto de tese em fase...
Redefine-se neste ensaio a noção de gramática, e demonstra-se que as rogras, ou prlncípics, que cons...
A organicidade inerente à língua faz com que seu conjunto seja renovado continuamente. A faculdade d...
O ensino contemporâneo de línguas estrangeiras tem como característica fundamental a diversidade de ...
Neste trabalho busca-se observar similaridades nos processos de desenvolvimento da língua oral, de s...
Estudo que analisa a síncope em proparoxítonas no falar maranhense. Investiga-se os motivadores ling...
O presente trabalho pretende discutir a relação existente entre a realização e o apagamento dos clít...
Em Redington et al. (1998), o potencial da informação distribucional na categorização lexical do ing...
Neste volume, elegemos dois temas bastante instigantes, mas que ainda carecem de estudos mais sistem...
En el análisis de 1230 frases hechas de la lengua portuguesa de Brasil y de sus equivalentes idiomát...